quinta-feira, 31 de março de 2011

Little Girl - Sandra - tradução

Venice night  - Veneza à noite

At five o'clock  - Às 5 horas

The station  - A estação

Hazy light.  - Luz obscura

A sleepin' bum  - Um mendigo dormente

A single girl  - Uma menina solteira

She's leavin' overnight.  - Ela está deixando a pernoite

And she knows that it's forever  - E ela sabe que é pra sempre

And she'll never ever return.  - E ela nunca vai voltar.

In Italy  - Na Italia

On holidays  - Nos feriados

She had to see the Vinci's style.  - Ela teve que ver o estilo da Vinci

All the arts of credit cards  - Todas as habilidades dos cartões de crédito

She would forgive him for a smile.  - E ela o perdoava por um sorriso

And she knows that it's forever  - E ela sabe que é pra sempre

And she'll never ever return.  - E ela nunca vai voltar.

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

But the big boys feel no sorrow.  - Mas os meninos grandes não sentem pesar

Hey  - Ei

Little girl - Garotinha

Little girl  - Garotinha

They're all the same but they feel no sorrow.  - Eles são os mesmos, mas eles não sentem pesar.

There she is  - Aí ela está

Inside a train  - Dentro de um trem

And now she's leaning back.  - E agora ela está se inclinando.

She's got money for one day and nothing in the rack.  - Ela tem dinheiro para um dia mas ela não passou aperto

And she knows that it's forever  - E ela sabe que é pra sempre

And she'll never ever return.  - E ela nunca vai voltar.

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Nenhum comentário:

Postar um comentário