terça-feira, 19 de abril de 2011

Come Undone - Duran Duran - tradução

My immaculate dream, made of breath and skin.  - Meu sonho imaculado, feito de respiração e pele.

I've been waiting for you.  - Estou esperando você.

Signed with a home tattoo.  - Assinado com uma tatuagem caseira

Happy birthday to you, was created for you.  - Feliz aniversário, foi criado pra você.

Can't ever keep from falling apart at the seams.  - Não posso continuar desmoronando nas emendas.

Cannot believe, you're taking my heart to pieces.  - Não posso acreditar, você está pegando meu coração em pedaços

Oh, it'll take a little time, might take a little crime to come undone.  - Oh, vai levar um tempo, pode ser um crime abrir-se.

Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside.  - Agora tentaremos ficar cegos a esperança e medo.

Hey child, stay wilder than the wind, and blow me in to cry.  - Ei criança, fique mais agressiva do que o vento, e chegue inesperadamente para chorar.

Who do you need, who do you love, when you come undone?  - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?

Who do you need, who do you love, when you come undone?  - De quem você precisa, quem você ama,
quando você se abre?

Words, play me deja vu, like a radio tune I swear I've heard before.  - Palavras, me vem como um deja vu, como um sintonizador de rádio eu juro que já ouvi antes.

Chill, is it something real, or the magic I'm feeding off your fingers?  - Frio, é algo real, ou é a mágica que eu estou alimentando seus dedos?

Can't ever keep from falling apart at the seams.  - Não posso continuar desmoronando nas emendas

Cannot believe, you're taking my heart to pieces.  - Não posso acreditar, você está pegando meu coração em pedaços

Lost in a snow filled sky, we'll make it alright to come undone.  - Perdido na neve num céu cheio, nós vamos melhorar nosso relacionamento para você se abrir.

Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside.  - Agora tentaremos ficar cegos a esperança e medo.

Hey child, stay wilder than the wind, and blow me in to cry.  - Ei criança, fique mais agressiva do que o vento, para chorar.

Who do you need, who do you love, when you come undone?  - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?

Who do you need, who do you love, when you come undone?  - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?

Who do you need, who do you love, when you come undone?  - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?

Can't ever keep from falling apart.  - Não posso continuar desmoronando nas emendas.

Who do you need, who do you love, when you come undone?  - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?

Can't ever keep from falling apart.  - Não posso continuar desmoronando.

Who do you need, who do you love?  - De quem você precisa, quem você ama?

Can't ever keep from falling apart.  -  Não posso continuar desmoronando

Who do you love, when you come undone?  - Quem você ama, quando você se abre?

Can't ever keep from falling apart...  - Não posso continuar desmoronando...

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Um comentário: