quinta-feira, 11 de agosto de 2011

A maré não está pra peixe

Como será que a gente fala isso em inglês?

THE TIDE ISN´T FOR FISH

Ex: I´ve been looking for a gilrfriend for a long time, but the tide is not for fish. (Estou procurando uma namorada há um longo tempo, mas a maré não está pra peixe.)

È isso!

Nenhum comentário:

Postar um comentário