domingo, 11 de setembro de 2011

Pet Shop Boys - West End Girls - tradução - 1984

(....forever)
(… para sempre)
Sometimes you're better off dead
Às vezes é melhor que você estivesse morto
There's gun in your hand and it's pointing at your head
Há uma arma nas suas mãos e está apontando para a sua cabeça
You think you're mad, too unstable
Você acha que você é louco, muito inseguro
Kicking in chairs and knocking down table
Chutando em cadeias e batendo nas mesas
In a restaurant in a West End** town
Num restaurante na cidade de West End**
Call the police, there's a madman around
Chama a polícia, há um homem louco por perto
Running down underground to a dive bar
Correndo ás escondidas para um bar barato
In a West End** town
Na cidade de West End**
In a West End town, a dead end world
Na cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
The East End** boys and West End** girls
Os meninos e as meninas de West End**
In a West End** town, a dead end world
Na cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
The East End** boys and West End** girls
Os meninos e as meninas de West End**
West End** girls
As meninas de West End**
Too many shadows, whispering voices
Muitas sombras, vozes sussurrantes
Faces on posters, too many choices
Faces nos posters, muitas escolhas
If, when, why, what?
Se, quando, por que, o que?
How much have you got?
Quanto você tem?
Have you got it, do you get it, if so, how often?
Conseguiu? Você consegue, se sim, com que frequëncia?
And which do you choose, a hard or soft option?
E qual você escolhe, uma opinião dura ou flexível?
(How much do you need?)
(Quanto você precisa?)
In a West End** town, a dead end world
Na cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
The East End** boys and West End** girls
Os meninos e as meninas de West End**
In a West End** town, a dead end world
Na cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
The East End** boys and West End** girls
Os meninos e as meninas de West End**
West End** girls
As meninas de West End**
West End** girls
As meninas de West End**
(How much do you need?)
(Quanto você precisa?)
In a West End** town, a dead end world
Na cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
The East End** boys and West End** girls
Os meninos e as meninas de West End**
Oooh West End** town, a dead end world
Ooooh cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
East End** boys, West End Girls
Os meninos, as meninas de West End**
West End** girls
As meninas de West End**
You've got a heart of glass or a heart of stone
Você conseguiu um coração de vidro ou um coração de pedra
Just you wait 'til I get you home
Apenas pra você esperar até eu receber você em casa
We've got no future, we've got no past
Nós não temos futuro, nós não temos passado
Here today, built to last
Aqui hoje, construído para durar
In every city, in every nation
Em toda cidade, em toda nação
From Lake Geneva to the Finland station
Do lago Geneva a estação Finlândia
(How far have you been?)
(Até onde você esteve?)
In a West End** town, a dead end world
Na cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
The East End** boys and West End girls
Os meninos e as meninas de West End**
A West End** town, a dead end world
Na cidade de West End**, num mundo de ruas sem saída
East End** Boys, West End girls
Os meninos, as meninas de West End**
West End** girls
As meninas de West End**
West End** girls
As meninas de West End**
West End** girls
As meninas de West End**
(How far have you been?)
(Até onde você esteve?)
Girls
Garotas
East End** boys
Os garotos de West End**
And West End girls
E as garotas de West End**
And West End** girls
E as garotas de West End**
(... forever)
(… para sempre)
And West End** girls
E as garotas de West End**
(How far have you been?)
(Até onde você esteve?)
East End** boys
Os garotos de West End**
The West End** girls
E as garotas de West End**
The West End** boys
Os garotos de West End**
And West End** girls
E as garotas de West End**
The West End** girls
E as garotas de West End**
The West End** boys
Os garotos de West End**
The West End** girls
E as garotas de West End**

Para saber mais sobre West End, clique aqui

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Nenhum comentário:

Postar um comentário