sexta-feira, 6 de julho de 2012

Queen - The show must go on - tradução - 1990

Empty spaces - what are we living for
Espaços vazios - pra quê nós estamos vivendo
Abandoned places - I guess we know the score
Lugares abandonados - eu acho que nós sabemos o placar
On and on, does anybody know what we are looking for...
Sem parar, alguém sabe o que nós estamos procurando...
Another hero, another mindless crime
Um outro herói, um outro crime impensado
Behind the curtain, in the pantomime
Atrás da cortina, na pantomima
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Mantenha a linha, alguém quer levar mais 
The show must go on
O show deve continuar
The show must go on, yeah
O show deve continuar, sim
Inside my heart is breaking
Dentro do meu coração está partido
My make-up may be flaking
Minha maquiagem pode estar se dissolvendo
But my smile still stays on
Mas o meu sorriso ainda fica
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Aconteça o que acontecer, eu vou deixar tudo ao acaso
Another heartache, another failed romance
Outra dor de cabeça, outro romance fracassado
On and on, does anybody know what we are living for ?
Sem parar, alguém sabe pra quê nós estamos vivendo?
I guess I'm learning (I'm learning learning learning)
Eu acho que eu estou aprendendo (eu estou aprendendo aprendendo aprendendo)
I must be warmer now
Devo ser mais quente agora
I'll soon be turning (turning turning turning)
Logo estarei voltando (voltando voltando voltando)
Round the corner now
Ao virar da esquina agora
Outside the dawn is breaking
Lá fora o amanhecer está penetrando
But inside in the dark I'm aching to be free
Mas aqui dentro no escuro estou louco para ser livre
The show must go on
O show deve continuar
The show must go on, yeah yeah
O show deve continuar, sim, sim
Ooh, inside my heart is breaking
Ooh, aqui dentro meu coração está partindo
My make-up may be flaking
Minha maquiagem pode estar se dissolvendo
But my smile still stays on
Mas o meu sorriso ainda fica
Yeah yeah, whoa wo oh oh
Sim sim, whoa wo oh oh
My soul is painted like the wings of butterflies
Minha alma está pintada como as asas das borboletas
Fairytales of yesterday will grow but never die
Contos de fada de ontem vão crescer, mas nunca morrerão
I can fly - my friends
Eu posso voar - meus amigos
The show must go on (go on, go on, go on) yeah yeah
O show deve continuar (continuar continuar continuar) sim sim
The show must go on (go on, go on, go on)
O show deve continuar (continuar continuar continuar)
I'll face it with a grin
Eu vou encará-lo com um sorriso irônico
I'm never giving in
Eu nunca vou desistir
On - with the show
No - com o show
Ooh, I'll top the bill, I'll overkil
Oohl, eu vou completar o projeto, eu vou exagerar
I have to find the will to carry on
Eu tenho que encontrar a vontade para continuar
On with the show
No com o show
On with the show
No com o show
The show - the show must go on
O show - o show deve continuar
Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar

Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar

Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar

Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar

Go on, go on
Continuar, continuar
Papa ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Nenhum comentário:

Postar um comentário