sábado, 29 de dezembro de 2012

AC DC - The jack - tradução - 1975


She gave me the Queen
Ela me deu a rainha
She gave me the King
Ela me deu o rei
She was wheelin' and dealin'
Ela estava disputando e negociando
Just doin' her thing
Apenas fazendo a sua coisa
She was holdin' a pair
Ela estava segurando um par
But I had to try
Mas eu tive que tentar
Her Deuce was wild
Seu número dois era selvagem
But my Ace was high
Mas meu ás era alto
But how was I to know
Mas como eu ia saber
That she'd been dealt with before
Que ela lidou com isso antes
Said she'd never had a Full House**
Ela disse que ela nunca teria um Full House**
But I should have known
Mas eu deveria ter identificado
From the tattoo on her left leg
Da tatuagem na sua perna esquerda
And the garter on her right
E na liga à sua direita
She'd have the card to bring me down
Ela teria a carta para me derrubar
If she played it right
Se ela jogasse corretamente
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack
Ela tem o valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete
She's got the jack
Ela tem o valete
Poker face was her name
Fisionomia inexpressiva era a sua aparência
Poker face was her nature
A
sua natureza era de fisionomia inexpressiva
Poker straight ** was her game
Poker straight** era o jogo dela
If she knew she could get you
Se ela soubesse que ela poderia ganhar de você
She played 'em fast
Ela jogou-os rapidamente
And she played 'em hard
E ela jogou-os com empenho
She could close her eyes
Ela poderia fechar os seus olhos
And feel every card
E sentir toda carta
But how was I to know
Mas como eu ia saber
That she'd been shuffled before
Que ela teria embaralhado as cartas antes
Said she'd never had a Royal Flash**
Ela disse que ela nunca teria um Royal Flash**
But I should have known
Mas eu deveria ter identificado
That all the cards were comin'
Que todas as cartas estavam vindo
From the bottom of the pack
Do fundo do monte
And if I'd known what she was dealin' out
E se eu reconhecesse que ela estava distribuindo
I'd have dealt it back
Eu teria dado as cartas
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, and who knows what else?
Ela tem o valete, e quem sabe de mais alguém que tenha?
She's got the jack, yeah, yeah
Ela tem o valete, sim, sim
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack
Ela tem o valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete
She's got the jack
Ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack,
Ela tem o valete, ela tem o valete,
Ooh, It was a bad deal, (Jack)
Ooh, foi um mal acordo, (valete)
She gave me the (Jack), hey
Ela me deu o (valete), ei
She's got the (Jack), she's got the (Jack)
Ela tem o (valete), ela tem o (valete)
She's got the (Jack), ooh can't you tell
Ela tem o (valete), ooh você não pode dizer?
She's got the (Jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack)
Ela tem o (valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete)
(She's got the jack, she's got the Jack)
(Ela tem o valete, ela tem o valete)
She's got the jack, she's got the Jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, you never know!
Ela tem o valete, você nunca vai saber
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack
Ela tem o valete
She's got the jack, and it hurts!
Ela tem o valete, e isso prejudica!
(She's got the jack)
(Ela tem o valete)
She's got the jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack
Ela tem o valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete
She's got the jack
Ela tem o valete
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Oooooh!
Oooooh!
Thank you, thank you, thank you people, thank you, thank you
Obrigado, obrigado, obrigado pessoal, obrigado, obrigado
I'm glad you like the show, yes, thank you very much folks.
Eu estou contente que vocês gostaram do show, muito obrigado pessoal.
Goodnight and God bless!
Boa noite e Deus abençoe!
** Jogada do pôquer
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


Nenhum comentário:

Postar um comentário