terça-feira, 19 de março de 2013

Iron Maiden - Fear of the Dark - tradução - 1992

I am a man who walks alone
Eu sou um homem que caminha sozinho
And when I'm walking in a dark road
E quando eu estou caminhando numa estrada escura
At night or strolling through the park
À noite ou passeando pelo parque
When the light begins to change
Quando a luz começa a mudar
I sometimes feel a little strange
Às vezes me sinto um pouco estranho
A little anxious when it's dark
Um pouco ansioso quando está escuro
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Have you run your fingers down the wall
Você já correu os seus dedos pela parede
And have you felt your neck skin crawl
E você já sentiu a pele do seu pescoço formigar
When you're searching for the light?
Quando você está procurando a luz?
Sometimes when you're scared to take a look
Às vezes quando você está assustado para dar uma olhada
At the corner of the room
No canto do quarto
You've sensed that something's watching you
Você percebeu que alguma coisa está te observando
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Have you ever been alone at night
Você já esteve sozinho à noite
Thought you heard footsteps behind
Você pensou que ouviu passos atrás
And turned around and no one's there?
E se virou e ninguém está lá?
And as you quicken up your pace
E assim que você acelerou o seu passo
You'll find it hard to look again
Você vai achar que é difícil olhar novamente
Because you're sure that someone's there
Porque você tem certeza que alguém está lá
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Watching horror films the night before
Assistindo filmes de terror na noite anterior
Debating witches and folklores
Debatendo bruxas e folclores
The unknown troubles on your mind
Os problemas desconhecidos na sua mente
Maybe your mind is playing tricks
Talvez a sua mente esteja pregando truques
You sense, and suddenly eyes fix
Você sente, e de repente seus olhos fixam
On dancing shadows from behind
Sobre as sombras dançantes que vem de trás
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
When I'm walking in a dark road
Quando eu estou caminhando numa estrada escura
I am a man who walks alone
Eu sou um homem que caminha sozinho

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo



Nenhum comentário:

Postar um comentário